超碰在线免费人人妻-国产精品怡红院在线观看-日本 欧美 国产 一区 二区-国产精品无码国产拍自产拍在线-成人在线观看毛片免费-成人午夜福利高清在线观看-亚洲一区二区三区品视频-亚洲免费a在线观看-97se人妻少妇av

首頁 >> 精選問答 >

短歌行原文及翻譯

2025-10-23 01:02:22

短歌行原文及翻譯】《短歌行》是東漢末年著名政治家、軍事家、文學家曹操所作的一首樂府詩,全詩情感深沉,語言質(zhì)樸,表達了作者對人生短暫的感慨以及對賢才的渴望。以下是對《短歌行》原文的整理與翻譯,并以加表格的形式呈現(xiàn)。

一、原文內(nèi)容

《短歌行》(曹操)

對酒當歌,人生幾何!

譬如朝露,去日苦多。

慨當以慷,憂思難忘。

何以解憂?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。

但為君故,沉吟至今。

呦呦鹿鳴,食野之蘋。

我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

明明如月,何時可掇?

憂從中來,不可斷絕。

越陌度阡,枉用相存。

契闊談讌,心念舊恩。

月明星稀,烏鵲南飛。

繞樹三匝,何枝可依?

山不厭高,海不厭深。

周公吐哺,天下歸心。

二、翻譯說明

這首詩通過飲酒抒懷的方式,表達了詩人對人生短暫的感嘆,同時流露出對人才的渴求和對理想社會的向往。詩中既有對時光流逝的無奈,也有對志士仁人的期待。

三、

《短歌行》是曹操在亂世中抒發(fā)內(nèi)心情感的重要作品,語言簡練而富有感染力。全詩圍繞“人生短暫”與“求賢若渴”兩大主題展開,既體現(xiàn)了詩人對生命無常的深刻體悟,也展示了他胸懷天下的政治抱負。詩中運用了大量比喻和典故,增強了詩歌的藝術表現(xiàn)力。

四、原文與翻譯對照表

原文 翻譯
對酒當歌,人生幾何! 面對美酒應當歌唱,人生能有多少時光!
譬如朝露,去日苦多。 就像清晨的露水一樣,逝去的日子太長了。
慨當以慷,憂思難忘。 心情慷慨激昂,憂愁難以忘懷。
何以解憂?唯有杜康。 用什么來解除憂愁?只有酒啊,杜康。
青青子衿,悠悠我心。 那穿著青色衣領的學子,讓我心中牽掛。
但為君故,沉吟至今。 只因你的緣故,我一直在低聲吟誦。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。 鹿兒呦呦地叫著,在野外吃著艾蒿。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。 我有尊貴的客人,奏琴吹笙款待他們。
明明如月,何時可掇? 皎潔的月亮,什么時候才能摘取?
憂從中來,不可斷絕。 憂愁從心中涌出,無法斷絕。
越陌度阡,枉用相存。 穿過田間小路,前來探望我。
契闊談讌,心念舊恩。 久別重逢,暢談歡宴,懷念過去的恩情。
月明星稀,烏鵲南飛。 月亮明亮,星星稀疏,烏鵲向南飛去。
繞樹三匝,何枝可依? 在樹上繞了三圈,哪一棵樹可以依靠?
山不厭高,海不厭深。 山不嫌高,海不嫌深。
周公吐哺,天下歸心。 周公洗一次頭要三次握發(fā),接待賢士,天下人心歸附。

通過以上文字與表格的結合,我們可以更清晰地理解《短歌行》的內(nèi)容與內(nèi)涵,感受曹操在亂世中的情懷與抱負。

  免責聲明:本答案或內(nèi)容為用戶上傳,不代表本網(wǎng)觀點。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內(nèi)容。 如遇侵權請及時聯(lián)系本站刪除。

 
分享:
最新文章