【文言文馬說的原文拼音及譯文】《馬說》是唐代文學(xué)家韓愈創(chuàng)作的一篇借物抒懷、托古諷今的寓言性散文。文章通過千里馬與伯樂的關(guān)系,表達(dá)了作者對(duì)人才被埋沒的憤懣和對(duì)統(tǒng)治者不識(shí)人才的批判。以下為《馬說》的原文、拼音及譯文,并以表格形式進(jìn)行總結(jié)。
一、原文與拼音
| 文言文原文 | 拼音 |
| 世有伯樂,然后有千里馬。 | shì yǒu bó lè, rán hòu yǒu qiān lǐ mǎ. |
| 千里馬常有,而伯樂不常有。 | qiān lǐ mǎ cháng yǒu, ér bó lè bù cháng yǒu. |
| 故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。 | gù suī yǒu míng mǎ, zhī rǔ yú nú lì rén zhī shǒu, pián sǐ yú cáo lì zhī jiān, bù yǐ qiān lǐ chēng yě. |
| 馬之千里者,一食或盡粟一石。 | mǎ zhī qiān lǐ zhě, yī shí huò jìn sù yī shí. |
| 食馬者不知其能千里而食也。 | shí mǎ zhě bù zhī qí néng qiān lǐ ér shí yě. |
| 是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也? | shì mǎ yě, suī yǒu qiān lǐ zhī néng, shí bù bǎo, lì bù zú, cái měi bù wài xiàn, qiě yù yǔ cháng mǎ děng bù kě dé, ān qiú qí néng qiān lǐ yě? |
| 策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!” | cè zhī bù yǐ qí qí dào, shí zhī bù néng jìn qí cái, míng zhī ér bù néng tōng qí yì, zhí cè ér lín zhī, yuē: “tiān xià wú mǎ!” |
二、譯文
| 原文 | 譯文 |
| 世有伯樂,然后有千里馬。 | 世上有了伯樂,然后才能發(fā)現(xiàn)千里馬。 |
| 千里馬常有,而伯樂不常有。 | 千里馬經(jīng)常有,但伯樂卻不常有。 |
| 故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。 | 所以即使有好馬,也只能在仆役手中受辱,在馬廄中死去,不能以千里馬著稱。 |
| 馬之千里者,一食或盡粟一石。 | 能日行千里的馬,一頓飯有時(shí)能吃一石糧食。 |
| 食馬者不知其能千里而食也。 | 喂馬的人不知道它能日行千里,就按普通馬對(duì)待。 |
| 是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也? | 這樣的馬,雖然有千里之能,但因?yàn)槌圆伙?,力氣不足,才華也無法表現(xiàn)出來,想讓它和普通的馬一樣都做不到,又怎么能要求它日行千里呢? |
| 策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!” | 驅(qū)使它時(shí)不按正確的方法,喂養(yǎng)它時(shí)不能充分發(fā)揮它的才能,聽它叫卻不懂它的意思,拿著鞭子面對(duì)它說:“天下沒有千里馬!” |
三、總結(jié)表格
| 項(xiàng)目 | 內(nèi)容 |
| 文章名稱 | 《馬說》 |
| 作者 | 韓愈(唐代) |
| 體裁 | 議論文 / 寓言 |
| 主旨 | 批判統(tǒng)治者不識(shí)人才,表達(dá)對(duì)人才被埋沒的不滿 |
| 核心觀點(diǎn) | 人才需要被發(fā)現(xiàn)和重視,否則將被埋沒 |
| 關(guān)鍵詞 | 伯樂、千里馬、食馬者、才美不外見 |
| 語言風(fēng)格 | 簡(jiǎn)潔凝練,富有哲理,寓意深刻 |
| 學(xué)習(xí)意義 | 借古諷今,啟發(fā)讀者關(guān)注人才識(shí)別與培養(yǎng) |
如需進(jìn)一步了解《馬說》的寫作背景、藝術(shù)特色或拓展閱讀,可繼續(xù)查閱相關(guān)資料。


