【愚公移山翻譯及原文】《愚公移山》是中國古代寓言故事中的經(jīng)典之作,出自《列子·湯問》,講述了愚公不畏艱難、堅持不懈的精神。本文將提供該文的原文,并附上翻譯,幫助讀者更好地理解其寓意。
一、文章總結(jié)
《愚公移山》通過一個普通老人帶領(lǐng)家人挖山開路的故事,展現(xiàn)了中華民族堅韌不拔、迎難而上的精神風貌。雖然看似“愚”,但正是這種執(zhí)著與信念,最終感動了天神,成功移山。故事寓意深刻,強調(diào)了堅持與毅力的重要性,同時也體現(xiàn)了人定勝天的思想。
二、原文與翻譯對照表
| 原文 | 翻譯 |
| 太行、王屋之山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北。 | 太行和王屋兩座山,方圓七百里,高達七八千丈,原本位于冀州的南部,黃河的北面。 |
| 北山愚公者,年且九十,面山而居。 | 北山有個叫愚公的人,年紀將近九十歲,面對著山居住。 |
| 懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?” | 他苦于山北的阻塞,進出都要繞遠路,于是召集家人商量說:“我和你們一起盡力鏟平險峻的山路,直通豫州的南部,到達漢水的南岸,可以嗎?” |
| 雜然相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?” | 大家都表示贊同。他的妻子提出疑問說:“憑你的力量,連魁父這樣的小山都動不了,又能對太行、王屋兩座山怎么樣呢?而且挖出來的土石放到哪里去?” |
| 達人曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。” | 有人回答說:“可以把土石扔到渤海的盡頭,隱土的北面。” |
| 遂率子孫荷擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運于渤海。 | 于是愚公率領(lǐng)三個能挑擔子的子孫,鑿石頭,挖泥土,用簸箕和筐子把土石運到渤海邊。 |
| 寒暑易節(jié),始一反焉。 | 冬夏換季,才往返一次。 |
| 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?” | 河灣的智叟笑著阻止他說:“你太不聰明了!憑你剩下的力氣,連山上的一根草都毀不了,又能對土石怎么辦?” |
| 北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?” | 北山的愚公嘆了口氣說:“你的心思太頑固,頑固得無法改變,連寡婦和小孩都不如。即使我死了,還有兒子在;兒子又生孫子,孫子又生兒子;一代一代沒有窮盡,而山卻不會增加,為什么還擔心不能搬走呢?” |
| 河曲智叟亡以應(yīng)。 | 河曲的智叟無話可說。 |
| 帝感其誠,命夸娥氏二子負二山,一厝朔東,一厝雍南。 | 天帝被他的誠心所感動,命令夸娥氏的兩個兒子背起這兩座山,一座放在朔東,一座放在雍南。 |
| 此后,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。 | 從此以后,冀州的南部,漢水的南面,再也沒有高山阻擋了。 |
三、結(jié)語
《愚公移山》不僅是一則寓言,更是一種精神象征。它告訴我們:只要有決心和毅力,再大的困難也能克服。無論時代如何變化,這種“愚公精神”依然值得我們學習和傳承。


