【燭之武退秦師原文】一、
《燭之武退秦師》是《左傳》中的一篇著名歷史散文,講述了春秋時期鄭國在面臨晉、秦兩國聯(lián)合進攻時,鄭文公派遣大夫燭之武前往秦國,通過巧妙的言辭說服秦穆公撤軍,從而化解了鄭國危機的故事。文章展現了燭之武的智慧與外交才能,也反映了當時諸侯國之間的復雜關系。
全文語言簡練,邏輯嚴密,情節(jié)緊湊,具有很強的敘事性和說服力。它不僅是一篇歷史記載,更是一篇優(yōu)秀的政治謀略文章。
二、原文節(jié)選與翻譯對照表
| 原文 | 翻譯 |
| 晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉,且貳于楚也。 | 晉侯和秦伯包圍了鄭國,因為鄭國對晉國無禮,并且對楚國有二心。 |
| 佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣!若使燭之武見秦君,師必退?!? | 佚之狐對鄭文公說:“國家危急了!如果派燭之武去見秦君,秦軍一定會撤退?!? |
| 公從之。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已?!? | 鄭文公聽從了他的話。燭之武推辭說:“我年輕的時候,還比不上別人;現在老了,已經沒有能力做事情了?!? |
| 公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉。” | 鄭文公說:“我沒能早些重用你,現在情況緊急才來找你,這是我的過錯。但是鄭國滅亡了,對你也不利啊?!? |
| 許之。夜,縋而出。見秦伯曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事?!? | 燭之武答應了。夜里,他被繩子吊下城墻,見到秦穆公說:“秦國和晉國包圍了鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。如果滅掉鄭國對您有利,那我也不敢冒犯您?!? |
| 越國以鄙遠,君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。 | 穿越別國來統(tǒng)治遠方的土地,您知道這是困難的。為什么要滅掉鄭國來增加鄰國的實力呢?鄰國實力增強,您的勢力就會相對削弱。 |
| 若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。 | 如果您放棄攻打鄭國,把它作為東方道路上的主人,使者往來,供應他們缺乏的東西,對您也沒有什么害處。 |
| 且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也。 | 再說您曾經給予晉君恩惠,答應給他焦、瑕兩地,但晉君早上渡河回國,晚上就修筑防御工事,這是您所知道的。 |
| 夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之? | 晉國有什么滿足的呢?既然已經在東邊占領了鄭國,又想向西擴張,如果不損害秦國的利益,晉國又能從哪里取得土地呢? |
| 闕秦以利晉,唯君圖之?!? | 損害秦國來使晉國獲利,希望您好好考慮這件事?!? |
三、文章要點總結
| 項目 | 內容 |
| 出處 | 《左傳》 |
| 作者 | 左丘明(相傳) |
| 時代背景 | 春秋時期,諸侯爭霸 |
| 主要人物 | 燭之武、鄭文公、秦穆公、晉侯 |
| 故事核心 | 燭之武憑借智慧勸退秦軍,避免鄭國滅亡 |
| 寫作特點 | 語言精煉,邏輯嚴密,善于運用比喻和對比 |
| 歷史價值 | 展現古代外交策略,反映諸侯國間復雜關系 |
| 文學價值 | 是一篇典型的敘事散文,具有極高的文學和思想價值 |
四、結語
《燭之武退秦師》不僅是一篇生動的歷史故事,更是中國古代外交智慧的典范。燭之武以一人之力,成功瓦解了秦晉聯(lián)盟,體現了“智者千慮,必有一得”的道理。這篇文章至今仍被廣泛傳頌,成為學習古文、研究歷史的重要篇章。


