【荊軻刺秦王古今異義詞整理】《荊軻刺秦王》是《戰(zhàn)國策·燕策三》中的一篇著名歷史故事,講述了荊軻受燕太子丹派遣,前往秦國刺殺秦王嬴政的故事。這篇文章語言古樸,用詞較為文言,其中包含了不少古今意義不同的詞語,即“古今異義詞”。這些詞語在現(xiàn)代漢語中已經(jīng)發(fā)生了意義的變化,理解它們對(duì)于準(zhǔn)確把握文章內(nèi)容具有重要意義。
以下是對(duì)《荊軻刺秦王》一文中出現(xiàn)的古今異義詞進(jìn)行的整理與總結(jié)。
一、古今異義詞總結(jié)
| 現(xiàn)代漢語含義 | 古代漢語含義 | 出處 | 例句 |
| 荊軻 | 人名 | 《戰(zhàn)國策》 | “荊軻者,衛(wèi)人也。” |
| 刺 | 刺殺 | 《戰(zhàn)國策》 | “荊軻刺秦王。” |
| 秦王 | 秦國國君 | 《戰(zhàn)國策》 | “荊軻刺秦王。” |
| 太子 | 君主之子 | 《戰(zhàn)國策》 | “燕太子丹。” |
| 士 | 士人、武士 | 《戰(zhàn)國策》 | “荊軻為燕國之士。” |
| 馬 | 馬匹 | 《戰(zhàn)國策》 | “于是太子預(yù)求天下之利匕首。” |
| 案 | 桌子 | 《戰(zhàn)國策》 | “秦王按劍而起。” |
| 左右 | 侍從 | 《戰(zhàn)國策》 | “左右皆呼萬歲。” |
| 足下 | 對(duì)人的尊稱 | 《戰(zhàn)國策》 | “足下何以待之?” |
| 兵 | 兵器 | 《戰(zhàn)國策》 | “乃引其匕首以擲秦王。” |
| 行 | 行動(dòng)、行為 | 《戰(zhàn)國策》 | “今行而無信,則秦未可親也。” |
| 顧 | 回頭看 | 《戰(zhàn)國策》 | “荊軻顧笑武陽。” |
| 意 | 心意、意圖 | 《戰(zhàn)國策》 | “秦王不悅,謂太子曰:‘今往而不反者,豎子也!’” |
| 棄 | 拋棄 | 《戰(zhàn)國策》 | “荊軻逐秦王,秦王還柱而走。” |
| 使 | 派遣 | 《戰(zhàn)國策》 | “太子丹使荊軻刺秦王。” |
二、說明
上述詞語中,“刺”、“兵”、“行”等在古代多指具體的動(dòng)作或事物,而在現(xiàn)代漢語中則可能演變?yōu)槌橄蟾拍罨蚍褐浮@纾鞍浮痹诠糯侵缸雷樱诂F(xiàn)代更多用于“案件”一詞;“左右”原本是“旁邊的人”,現(xiàn)在則多用于表示數(shù)量或范圍。
此外,“足下”在古代是對(duì)對(duì)方的尊稱,類似“您”,而現(xiàn)代則不再使用這種說法。
通過整理這些古今異義詞,有助于我們更準(zhǔn)確地理解《荊軻刺秦王》這一歷史故事的語言風(fēng)格和文化背景,也為學(xué)習(xí)文言文打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
如需進(jìn)一步分析其他文言詞匯或句式,歡迎繼續(xù)提問。


