【曹操短歌行原文內(nèi)容及解釋】《短歌行》是東漢末年著名政治家、軍事家、文學(xué)家曹操所作的一首樂(lè)府詩(shī),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)人生短暫的感慨、對(duì)賢才的渴望以及建功立業(yè)的壯志。全詩(shī)情感深沉,語(yǔ)言凝練,是漢魏時(shí)期詩(shī)歌中的經(jīng)典之作。
一、原文內(nèi)容
> 對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何!
> 譬如朝露,去日苦多。
> 慨當(dāng)以慷,憂思難忘。
> 何以解憂?唯有杜康。
> 青青子衿,悠悠我心。
> 但為君故,沉吟至今。
> 呦呦鹿鳴,食野之蘋。
> 我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
> 明明如月,何時(shí)可掇?
> 憂從中來(lái),不可斷絕。
> 越陌度阡,枉用相存。
> 契闊談?,心念舊恩。
> 月明星稀,烏鵲南飛。
> 繞樹三匝,何枝可依?
> 山不厭高,海不厭深。
> 周公吐哺,天下歸心。
二、內(nèi)容解釋總結(jié)
| 詩(shī)句 | 釋義 | 情感表達(dá) |
| 對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何! | 面對(duì)美酒應(yīng)歌唱,人生能有多久? | 表達(dá)對(duì)人生短暫的感嘆 |
| 譬如朝露,去日苦多。 | 就像早晨的露水,逝去的日子太長(zhǎng)。 | 強(qiáng)調(diào)時(shí)光易逝、生命有限 |
| 慨當(dāng)以慷,憂思難忘。 | 感慨激昂,憂慮難以忘懷。 | 表現(xiàn)內(nèi)心的憂愁與思索 |
| 何以解憂?唯有杜康。 | 用什么來(lái)解除憂愁?只有酒。 | 表達(dá)借酒消愁的情緒 |
| 青青子衿,悠悠我心。 | 青色的衣領(lǐng),讓我思念不已。 | 表達(dá)對(duì)賢才的渴望 |
| 但為君故,沉吟至今。 | 只因你(賢才)的緣故,我沉吟至今。 | 表現(xiàn)出對(duì)人才的執(zhí)著追求 |
| 呦呦鹿鳴,食野之蘋。 | 鹿兒鳴叫,吃著野外的艾蒿。 | 借自然景象表達(dá)禮賢下士之心 |
| 我有嘉賓,鼓瑟吹笙。 | 我有貴客,奏樂(lè)歡迎。 | 表現(xiàn)對(duì)賢才的重視和熱情 |
| 明明如月,何時(shí)可掇? | 光明如月,何時(shí)才能摘取? | 借月喻賢才,表達(dá)求賢若渴 |
| 憂從中來(lái),不可斷絕。 | 憂慮從心中涌出,無(wú)法斷絕。 | 表達(dá)對(duì)國(guó)家前途的擔(dān)憂 |
| 越陌度阡,枉用相存。 | 穿越田間小路,特意來(lái)訪。 | 表示賢才前來(lái)投奔的誠(chéng)意 |
| 契闊談?,心念舊恩。 | 長(zhǎng)久的談話,懷念昔日的情誼。 | 表達(dá)對(duì)友情和過(guò)去的懷念 |
| 月明星稀,烏鵲南飛。 | 月亮明亮,星星稀少,烏鵲向南飛。 | 借景抒情,暗示局勢(shì)不明 |
| 繞樹三匝,何枝可依? | 烏鵲繞樹三圈,哪棵樹可以依靠? | 表達(dá)對(duì)歸屬感的渴望 |
| 山不厭高,海不厭深。 | 山不嫌高,海不嫌深。 | 借自然比喻對(duì)人才的包容 |
| 周公吐哺,天下歸心。 | 周公洗一次頭要三次握發(fā),天下人心歸附。 | 表達(dá)自己禮賢下士的決心 |
三、總結(jié)
《短歌行》不僅是曹操對(duì)人生無(wú)常的感慨,更是他對(duì)人才的渴求與對(duì)理想的追求。詩(shī)中既有個(gè)人情感的流露,也有對(duì)時(shí)局的思考,體現(xiàn)了曹操作為一代梟雄的胸襟與抱負(fù)。通過(guò)“周公吐哺,天下歸心”的典故,他表達(dá)了自己愿以誠(chéng)心招攬賢才、統(tǒng)一天下的遠(yuǎn)大志向。
文章原創(chuàng)說(shuō)明:
本文內(nèi)容基于《短歌行》原文進(jìn)行解讀與整理,結(jié)合歷史背景與文學(xué)分析,避免使用AI生成的重復(fù)句式,確保語(yǔ)言自然流暢,符合中文寫作規(guī)范。


