【史記選陳涉世家翻譯】《史記·陳涉世家》是西漢史學(xué)家司馬遷所著《史記》中的一篇,主要記載了秦末農(nóng)民起義領(lǐng)袖陳勝、吳廣的生平事跡。該篇通過敘述陳勝、吳廣發(fā)動(dòng)起義的過程,揭示了秦朝暴政對(duì)百姓的壓迫,以及底層人民反抗統(tǒng)治的必然性。
以下是對(duì)《史記·陳涉世家》的簡(jiǎn)要總結(jié)與原文及譯文對(duì)照表格,便于理解其內(nèi)容和思想內(nèi)涵。
一、
《陳涉世家》以陳勝、吳廣的崛起為主線,講述了他們因不堪秦朝嚴(yán)苛的法律和沉重的賦稅而揭竿而起的故事。文章不僅刻畫了陳勝的遠(yuǎn)大志向和領(lǐng)導(dǎo)才能,也反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾的激化。雖然陳勝最終失敗,但他的起義成為后世農(nóng)民運(yùn)動(dòng)的先聲,具有重要的歷史意義。
二、原文與譯文對(duì)照表
| 原文 | 譯文 |
| 陳勝者,陽城人也,字涉。 | 陳勝是陽城人,字涉。 |
| 吳廣者,陽夏人也,字叔。 | 吳廣是陽夏人,字叔。 |
| 陳涉少時(shí),嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。” | 陳勝年輕的時(shí)候,曾經(jīng)和別人一起做雇農(nóng),停止耕作走到田埂上,感慨很久,說:“如果以后富貴了,不要忘記彼此。” |
| 傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?” | 雇工們笑著回答:“你只是個(gè)雇農(nóng),怎么會(huì)有富貴呢?” |
| 陳涉嘆曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!” | 陳勝嘆息道:“唉!燕子和麻雀怎么能知道鴻鵠的志向呢!” |
| 二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉(xiāng)。 | 二世皇帝元年七月,征調(diào)貧民去防守漁陽,九百人駐扎在大澤鄉(xiāng)。 |
| 會(huì)天大雨,道不通,度已失期。 | 正趕上天下大雨,道路不通,估計(jì)已經(jīng)誤了期限。 |
| 失期,法皆斬。 | 誤了期限,按法律都要被斬首。 |
| 陳勝、吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計(jì)亦死,等死,死國(guó)可乎?” | 陳勝、吳廣于是商量:“現(xiàn)在逃亡也是死,起義也是死,同樣是死,為國(guó)家而死怎么樣?” |
| 陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當(dāng)立,當(dāng)立者乃公子扶蘇。扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項(xiàng)燕為楚將,有功,楚人憐之。或以為死,或以為亡。今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項(xiàng)燕,為天下唱,宜多應(yīng)者。” | 陳勝說:“天下人受秦朝的苦很久了。我聽說二世是小兒子,不應(yīng)該即位,應(yīng)該即位的是公子扶蘇。扶蘇因?yàn)槎啻蝿裰G,被皇上派到外面帶兵。現(xiàn)在有人聽說他沒有罪,二世卻殺了他。百姓大多聽說他賢能,但不知道他已經(jīng)死了。項(xiàng)燕是楚國(guó)的將領(lǐng),有功勞,楚國(guó)人很同情他。有人說他死了,有人說他逃跑了。現(xiàn)在如果真的率領(lǐng)我們這些人假稱是公子扶蘇和項(xiàng)燕,號(hào)召天下,應(yīng)該有很多響應(yīng)的人。” |
| 吳廣以為然。乃行卜。卜者曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?” | 吳廣認(rèn)為他說得對(duì)。于是去占卜。占卜的人說:“您這件事都會(huì)成功,有功勞。不過您是向鬼神占卜嗎?” |
| 陳勝、吳廣喜,念鬼,曰:“此教我先威眾耳。” | 陳勝、吳廣很高興,考慮到鬼神的事,說:“這是教我們先震懾眾人罷了。” |
| 乃丹書帛曰“陳勝王”,置人所罾魚腹中。 | 于是用朱砂在綢子上寫“陳勝王”,放在別人捕的魚肚子里。 |
| 又令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰“大楚興,陳勝王”。 | 又讓吳廣到駐地旁邊的叢林里的祠堂中,夜里點(diǎn)火,學(xué)狐貍叫,喊:“大楚復(fù)興,陳勝為王。” |
| 卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。 | 士兵們晚上都感到驚恐。第二天,士兵們常常互相議論,都指著陳勝看。 |
三、總結(jié)
《陳涉世家》不僅是對(duì)陳勝、吳廣起義的記錄,更是一篇反映社會(huì)矛盾與人民覺醒的歷史文獻(xiàn)。它展示了普通人在極端壓迫下的反抗精神,也體現(xiàn)了司馬遷對(duì)歷史人物的深刻理解與人文關(guān)懷。通過本文的翻譯與分析,我們可以更好地理解古代中國(guó)社會(huì)的結(jié)構(gòu)與變革動(dòng)力。


