【千里共嬋娟全詩譯文】《水調(diào)歌頭·明月幾時有》是北宋文學(xué)家蘇軾的代表作之一,其中“但愿人長久,千里共嬋娟”一句廣為流傳,表達(dá)了對親人朋友的美好祝愿。本文將對該詞進(jìn)行簡要總結(jié),并提供全詩的譯文與解析。
一、
《水調(diào)歌頭·明月幾時有》是蘇軾在中秋佳節(jié)思念弟弟蘇轍時所作,借明月寄托情感,抒發(fā)了對人生、親情和自然的感悟。全詞以問月起筆,通過描繪月亮的變化與人間的離別,表達(dá)出對團(tuán)圓的渴望和對人生無常的感慨。
全詞語言優(yōu)美,意境深遠(yuǎn),情感真摯,是中國古典詩詞中的經(jīng)典之作。
二、全詩原文及譯文對照表
| 原文 | 譯文 |
| 明月幾時有?把酒問青天。 | 月亮什么時候才會出現(xiàn)呢?我舉起酒杯向青天發(fā)問。 |
| 不知天上宮闕,今夕是何年。 | 不知道天上的宮殿,今晚是哪一年? |
| 我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。 | 我想乘著風(fēng)飛回天宮,又怕那美玉建成的樓閣太高,寒冷難當(dāng)。 |
| 起舞弄清影,何似在人間! | 在月下起舞,看著自己的影子,哪里比得上人間呢! |
| 轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。 | 月亮緩緩轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地照進(jìn)雕花的窗戶,照得人無法入睡。 |
| 不應(yīng)有恨,何事長向別時圓? | 月亮不應(yīng)該有怨恨,為什么總是在人們分別的時候才圓滿? |
| 人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。 | 人有悲傷、歡樂、離別、團(tuán)聚,月也有陰晴圓缺,這種事自古以來就難以圓滿。 |
| 但愿人長久,千里共嬋娟。 | 只希望人們能夠長壽,即使相隔千里,也能共享這美好的月光。 |
三、結(jié)語
“千里共嬋娟”不僅是對月光的贊美,更是對人間情感的深情寄托。它超越了時空的界限,成為中華文化中表達(dá)思念與祝福的經(jīng)典語句。無論是節(jié)日還是日常,這句話都能喚起人們對親情、友情和美好生活的向往。
通過這首詞,我們不僅感受到蘇軾對弟弟的思念之情,也體會到他對人生哲理的深刻理解。


